LATIM CONVERSACIONAL
(Parte 1)
- Oi, olá. Salve, salvus(a) sis, ave. - Tchau, adeus. Vale, vale bene/optime. Valeas. - Como você está? Tudo bem? Ut vales? Quomodo te habes? - Estou bem. Me (satis) bene habeo. - Nada mal. Me haud male habeo. - Melhor impossível! Pancratice atque athletice valeo. - O que você está fazendo/tem feito? Quid agis? quid fit? - O que me conta (de novo/de bom)? Quid novi (est)? quid fit apud te? - Nada demais Nil digni mentione - (Muito/muitíssimo) obrigado. Gratias (plurimas/maximas/magnas) (tibi/vobis ago). - De nada, disponha. Nihil est/fuit, libenter feci/facio, nugae. - Por favor. Quaeso, amabo (te), obsecro - Desculpa, perdão. Ignosce mihi, da veniam - Sim. ita (vero), sic, sane, certe - Não. Non, non ita, minime. - Boa tarde, boa noite. Bonum vesperum - Boa noite (despedida). Bonam noctem. - Se cuida. Cura ut valeas! vive valeque! - Tenha um bom dia. Bonum diem. Bonus/faustus/lepidus dies sit tibi/vobis. - Até amanha. In crastinum. - Até mais. In posterum. - Até logo. In proximum. (Parte 3)
- Prazer em te conhecer. Pergratum est mihi te convenire. - Qual é o seu nome? Quid (quod) nomen est tibi? - Meu nome é __. Nomen est mihi __ . - De onde voce é/vem? Cuias es? Unde venis/es? - Sou de __. Ego e __ venio. - Quantos anos você tem? Quot annos natus(a) es? Quot annos habes? - Tenho __ anos. Ego __ annos sum natus(a). - Qual é sua religião? Cuius fidei es? - Você é casado ou solteiro? Esne maritus an caelebs? - Você tem filhos? Habesne liberos? - O que você estuda/estudou? Cui rei studes / Quae studia egisti? - O que você faz da vida? Qual é sua profissão? Quid est tibi munus/officium? Quae est professio quam exerces? - Tenho que ir agora. Mihi nunc abeundum est. - Já volto. Mox revertar. - Espera um pouco. Expecta paulum. Mane(dum) parumper. - Espero te rever logo. Mox, ut spero, te iterum videbo; mox te revisam (Parte 5) - Feliz aniversário. Sit tibi optimus dies natalis (tibi optimum diem natalem exopto). - Como de costume, como sempre. Ut solet - Está tudo okay. Omnia sunt recta/pulchra. - Fico feliz em ouvir isso. Laetus istud audio. - Fico feliz por voce. Gaudeo tuā causā. - Te invejo. Tibi invideo. - Sinto muito que __. Me paenitet ___ (+ gen. ou AcI). - Animar alguém. Animum erigere. - Estou com saudades, sinto sua falta. Te desidero, es mihi desiderio, mihi dees, careo/deficior tui. - Vale a pena. Est operis pretium. - Quanto custa? Quanti constat? - Você está louco? Deliras-ne? - Que horas são? Quota hora est? - Sem problemas. Nihil curae est. - Fale oi para __. Iube ___ (aliquem) salvere. (Parte 7)
- estou de saco cheio de... mihi....satis superque est - não aguento mais hoc vix/aegerrime patior/fero - não estou nem aí nil moror: I don't care - cheers, tim tim tibi praebibo - abraços amplexa tibi, te amplector - do que exatamente se trata? quid (exacte) tractat? - eu falo um pouco de ... paulu(lu)m _ loquor - eu falo fluente... ... expedite loquor - espera um pouco manedum parumper - me fugiu o nome excidit nomen mihi - e por que não? (o que impede) quid obstit? - estou falido (it. banca rotta) plenus est mihi sacculus aranearum (tirado de Catullus) - não faça besteira! noli ineptire |
(Parte 2)
- Bem-vindo(a). Bene venisti - Não se preocupe. Noli sollicitari - Certo. Recte - Tem razão, você está certo. Recte dicis - Fico feliz. Gaudeo - Come on! Age, agedum - Muito bem! Boa! Bravo! macte! euge! - Se não tem problema. Si placet, nisi molestum est - Okay. Fiat, convenio, assentior, faciam (ut iubes). - Legal, da hora. Pulchrum, lepidum, res magna, bonum. - Incrível, impressionante. Mirum, mirificum, res mira, (ad)mirabile. - Bom pra caramba, "muito loco". Insanum bonum. - Meu deus! nossa senhora! O di immortales! Dive mi! Hercle! Mehercule! Edepol! Ecastor! Medius fidius! - Besteira! bullshit! Nugae! Nugas! - Chega de besteira! omitte nugas. - Who cares? Nemo curat, cui bono? - Presta(em) atenção! Operam da(te)! - Vou pra cama. Estou indo dormir/deitar. Ad lectum eo. Eo dormitum/cubitum. - Durma bem. Bene dormias. Somnus sit tibi tranquillus. - Tenha bons sonhos. Somnia dulcia habeas. (Parte 4) - Boa sorte. Di te iuvent! di tibi faveant! bene tibi eveniat! fortuna te iuvet! - Deus te abençoe. Di te ament - Vai se ferrar! Di te perdant! - Droga! Malum! - Como eu sou burro! Me ineptum! - Brincadeira, só estava brincando. Iocor, (modo) iocabar. - Ter em mente. In animo habere, cogitare. - Na minha opinião. Meā sententiā, me iudice. - Mais ou menos. Plus minusve. - By the way, falando nisso. Obiter. - Não é nada. Nihil est. - De qualquer modo/jeito.... Utcumque.... - Se não me engano. Nisi fallor. - Divirtam-se! Delectamini! multum gaudii (exopto). - Está tudo bem/okay. Omnia sunt recta/pulchra. - Que pena. Me paenitet, doleō/dolet, quod...; misereor (tibi); O malam fortunam. - Infelizmente. Pro dolor. (Parte 6)
- Eu sei. Id scio, id novi. - Não sabia. Nesciebam, non noveram. - Wow! Vae, papae, hui! - Muito bom! bravo! Macte! euge! - Interessante. Id me tenet, speciosus, res magna, studio dignum. - Continue assim! Perge! - Vamos! Eamus! - Cuidado. Cave, cavendum est, admonitus esto. - Você pode me ajudar? Potesne me adiuvare? - Como se diz ___ em latim? Quo modo ___ latine dicitur? - Você pode repetir? Potesne id iterare? - Devo ficar ou devo ir? Maneam aut abeam? - Sinto pena dele. Me eius miseret. - Eu quero…; gostaria de... Volo, libet mihi, velim... (+ infin) - Você está errado. Prave dicis, fugit te. - Droga, merda. Me miserum, merda. - Vai se f*. Irruma/pedica te ipsum, temet futue. (Parte 8)
- qual é sua altura? quā staturā est? - quanto você pesa? quod pondo tu es? - engordei auctus(a) sum pondo - que tipo de música você gosta? cuius generis cantos tibi maxime placet? - você toca algum instrumento? scin’ organo quodam canere? - eu toco violão/guitarra, piano, trompeta, tambor chitara, clavichordio, tuba, tympanis cano - não te interessa nihil ad te - Você tem outras perguntas? Habesne alias interrogationes? - Você está me entendendo? Potesne me intellegere? |
Série de vídeos sobre latim conversacional no Youtube
|
|
|
|
|
|